print
Търси Обща статистика Преподаватели
публичен профил
ФХН / АНГЛИЙСКА ФИЛОЛОГИЯ / Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева
Страница: 1/1, общо записи: 13
Автор Тип Категория Публикация Редакция
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева Други Цитирания Stoyanova-Georgieva, I. (2021). Machine translation post-editing - Current situation and the future of translator training in Bulgaria. Studies in Linguistics, Culture, and FLT, 9(3), 63-75. Cited in Comtois, A., Daniau, St., Larose, S., Penafiel, R., Pontbriand, I. (2022). 14.11.2024
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева Други Цитирания Stoyanova-Georgieva, I. (2021). Machine translation post-editing - Current situation and the future of translator training in Bulgaria. Studies in Linguistics, Culture, and FLT, 9(3), 63-75. Cited in Bin-Hady, W. (2023). The Impact of Machine Translation Postediting on Translation Industry: A Qualitative Research Synthesis 07.04.2024
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В научно списание Цитирания Stoyanova-Georgieva, I. 2020. Expressing Attitude and Evaluation through Intensifiers Examined through the Prism of Semantic Prosody. Knowledge - International Journal, 38(6): 1403-1408. Cited in Carapic, D. 2022. The Influence of Grammatical Gender on the Sequence of Near-synonyms in Serbian Dictionaries in Contrast to English Thesauri. Lexikos Journal, 32: 272-300. 07.04.2024
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В научно списание Цитирания Stoyanova-Georgieva, I. 2017. Use of Intensifiers in British and Bulgarian Newspapers Letters to the Editor. Съпоставително езикознание/Сопоставительное языкознание, (3), 5-17. Cited in Bukhtiar, H., Zafar, M. S., & Waseem, F. (2021). Linguistic transformation and Covid-19: A corpus-based analysis of intensifiers. Balochistan Journal of Linguistics, 09, 159–175. 29.10.2022
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В научно списание Статии Stoyanova-Georgieva, I. “Absolutely Modifying Adjectives in British and Bulgarian Newspapers in Comparison with the British National Corpus”. In Todorova et al. (eds.). “Challenges in English Teaching and Research”. Series in Linguistics, Culture and FLT. Vol 1. Asenevtsi trade Ltd.: Sofia, 2016. 57-64. IF: 3.363 (SJIF 2016) 08.03.2022
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В научно списание Статии Stoyanova-Georgieva I. Translation Equivalents in British and Bulgarian Print Media. In: Todorova et al. (eds.). Crossing Borders and Bridging Gaps in English Language Teaching and Research. – Series in Linguistics, Culture and FLT, issue 2. Assenevtsi, 2017. 119-128 с. 08.03.2022
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В реферирани издания Статии Stoyanova-Georgieva, I. (2021). Machine translation post-editing – Current situation and the future of translator training in Bulgaria. Studies in Linguistics, Culture, and FLT, 9(3), 63-75. https://doi.org/10.46687/AGZJ3808. 05.02.2022
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В сборник Статии Stoyanova-Georgieva, I. (2020). Expressing attitude and evaluation through intensifiers examined through the prism of semantic prosody. In: Dimitrovski et al. (eds), KNOWLEDGE – International Journal, Scientific Papers. Vol. 38.6, Skopje, 1403-1408. 03.05.2021
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В научно списание Статии Stoyanova-Georgieva, I. (2018). Bridging English and Bulgarian intensifiers and adjectives. In: Todorova et al. (eds.). Trends and Intersections in Media Studies, Linguistics and FLT. Studies in Linguistics, Culture and FLT. Vol 4. Asenevtsi trade Ltd.: Sofia. 2018. 73-87. IF 4.685 (SJIF 2018) 03.05.2021
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева В сборник Статии Stoyanova-Georgieva I. Translation Equivalents in British and Bulgarian Print Media. In: Todorova et al. (eds.). Crossing Borders and Bridging Gaps in English Language Teaching and Research. – Series in Linguistics, Culture and FLT, issue 2. Assenevtsi, 2017. 119-128 с. 03.05.2021
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева Други Учебни помагала Александрова, А., и кол. (2019). 333 български и английски текста за превод. З. Тодоров (ред.). Издателство Асеневци. ISBN: 978-619-7356-81-6 21.08.2020
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева Други Учебни помагала Александрова, А., и кол. (2019). 120 текста за превод от български и английски за магистри. З. Тодоров (ред.). Издателство Асеневци. ISBN: 978-619-7356-79-3 21.08.2020
Гл. ас. д-р Ирина Пламенова Стоянова-Георгиева Други Учебни помагала Александрова, А., и кол. (2019). 200 текста за превод от български и английски за бакалаври. З. Тодоров (ред.). Издателство Асеневци. ISBN: 978-619-7356-80-9 21.08.2020
Страница: 1/1, общо записи: 13