print
Òúðñè Îáùà ñòàòèñòèêà Ïðåïîäàâàòåëè
string(2) "40"
ÔÕÍ / ÃÅÐÌÀÍÈÑÒÈÊÀ / Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà
Ñòðàíèöà: 1/1,îáùî çàïèñè:12
Àâòîð Òèï Êàòåãîðèÿ Ïóáëèêàöèÿ Ðåäàêöèÿ
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Food culture in Great Britain and France (â ñúàâòîðñòâî ñ Ä. Äèìèòðîâà).  ñáîðíèê îò äîêëàäè îò Åïèñêîï-Êîíñòàíòèíîâè ÷åòåíèÿ, òîì 19, Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçä. „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2013, ñ. 164 - 171. 04.12.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Îñîáåíîñòè â ñëîâîîáðàçóâàíåòî íà õèìè÷íàòà òåðìèíîëîãè÷íà ïîäñèñòåìà, âúðõó ìàòåðèàëè íà àíãëèéñêè, íåìñêè, ôðåíñêè è áúëãàðñêè åçèê. // Ñáîðíèê îòÞáèëåéíà íàó÷íà ñåñèÿ, ÌÅÈ - ãð. Âàðíà, 1987, ñ. 119 - 125. (â ñúàâò. ñ Ï. Ñìÿäîâñêà è Ñ. Àòàíàñîâà) 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Íÿêîè ïàðàêèíåñè÷åñêè àñïåêòè íà êîìóíèêàòèâíèòå àêòîâå. // Ñáîðíèê îò Þáèëåéíà íàó÷íà ñåñèÿ, ÂÒÓ "À. Êúí÷åâ" - ãð. Ðóñå, 1994, ñ. 139 - 145. (âñúàâò. ñ Ë. Åâòèìîâà è Â. Äæåëåïîâ) 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè L‘expression a l‘oral – une priorite dans l‘enseignement precoce des langues etrangeres. Ñáîðíèê íàó÷íûõ òðóäîâ. Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî, Øóìåí 2002, ñ. 230-237 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ðîñèöà Àíãåëîâà, Çà èñòîðèÿòà íà ãðàä Øóìåí (1878-1912) – L’histoire de la ville de Choumen (1878-1912). Â: Ðîñèöà Àíãåëîâà. Ìèíàëîòî íà Øóìåí 1878-1912. Âåëèêî Òúðíîâî: Ôàáåð. 2011 ã. Ðåçþìå- ïðåâîä íà ôðåíñêè åçèê. 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Ìîòèâàöèÿòà çà èçó÷àâàíåòî íà ÷óæä åçèê – íÿêîè íàáëþäåíèÿ è ïðîáëåìè.//(  ñúàâòîðñòâî ñ Ä. ×àêúðîâà). Ãîäèøíèê íà Øóìåíñêèÿ óíèâåðñèòåò,2005,ÔÕÍ,ÒîìÕVIII, ñòð.137-143 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Çà íÿêîè îñîáåíîñòè ïðè îâëàäÿâàíå íà èíòåðêóëòóðíàòà è ñîöèîêóëòóðíà êîìïåòåíòíîñò ïî ÷óæä åçèê.//Óíèâ. Èçä. ØÓ, ñáîðíèê, ñòð.188-192, 2005.(â ñúàâò. ñÄ.×àêúðîâà) 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Intercultural pragmatics in jokes; in Cognitive Modeling in Linguistics-Proceedings of the IX-th International Conference, 2007, Sofia. (â ñúàâò. ñ À.Äîáðåâà) 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Initiation culturelle dans l’apprentissage des langues etrangeres, Ãîäèøíèê íà ØÓ, îêò 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Õðàíà è êóëòóðíà èäåíòè÷íîñò.//Ñáîðíèê ïî ïðîåêò „Âñåêèäíåâèåòî:ìåñòà, ïàìåò, åçèöè”, Èçä. Ôàáåð, Âåëèêî Òúðíîâî,2009,ñòð.51-57. (â ñúàâò. ñ À.Äîáðåâà) 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Ïðîáëåìúò çà îöåíÿâàíåòî â êîíòåêñòà íà äåéíîñòíî-îðèåíòèðàíèÿ ïîäõîä è åâðîïåéñêàòà ðàìêà çà ÷óæäè åçèöè.  ñúàâòîðñòâî ñ Äîðèåòà ×àêúðîâà. Â: È. Ñàâîâà, Â. Ïîïîâà (ðåä.). 40 ãîäèíè Øóìåíñêè óíèâåðñèòåò "Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè" 1971 - 2011. Ñáîðíèê íàó÷íè òðóäîâå îò Íàöèîíàëíàòà êîíôåðåíöèÿ ñ ìåæäóíàðîäíî ó÷àñòèå. Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî "Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè" 2012, ñ. 153-158. 27.09.2013
Õoí. ïðåï. Åëêà Ãðèãîðîâà Òîäîðîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ó÷åáíèöè Èçáðàíè òåêñòîâå ïî ôðåíñêè åçèê: çà ñòóäåíòè îò Ïåäàãîãè÷åñêèÿ ôàêóëòåò íà ØÓ. - Øóìåí, 1991. - 189 ñ 27.09.2013
Ñòðàíèöà2: 1/1,îáùî çàïèñè:12