print
Òúðñè Îáùà ñòàòèñòèêà Ïðåïîäàâàòåëè
string(3) "320"
ÔÕÍ / ÃÅÐÌÀÍÈÑÒÈÊÀ / Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà
Ñòðàíèöà: 1/2,îáùî çàïèñè:98
íàïðåä
Àâòîð Òèï Êàòåãîðèÿ Ïóáëèêàöèÿ Ðåäàêöèÿ
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Õåðìëèí, Ùåôàí. Âå÷åðíà ñâåòëèíà. Ðàçêàçè è íîâåëè. - Ñîôèÿ, 1983. - 297 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Âàéñ, Åðíñò. Áåäíèÿò ïðàõîñíèê. Ðîìàí.- Ñîôèÿ, 1985,415 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ðîò, Éîçåô. Ãðîáíèöàòà íà êàïóöèíèòå. Ðàçêàçè è ðîìàí. - Ñîôèÿ, 1986, 381 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ìèëåòè÷, Ëþáîìèð. Èçòî÷íèòå áúëãàðñêè ãîâîðè. - Ñîôèÿ,1989 (ñúâìåñòíî ñ À.Àëåêñàíäðîâ) (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Êðàóñ, Êàðë. Êóòèÿòà íà Ïàíäîðà. Åñåòà è àôîðèçìè. - Ñîôèÿ, 1991, 238 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ðàíñìàéð, Êðèñòîô. Ïîñëåäíèÿò ñâÿò. Ðîìàí. - Ñîôèÿ, 1992, 206 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ãðóáåð, Ìàðèàíå. Ïðîòîêîëè íà ñòðàõà. Ðàçêàçè è åñåòà. - Âåëèêî Òúðíîâî,1994 (ñúâìåñòíî ñ Åëèñàâåòà Êóçìàíîâà), 189 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Çîéôåð, Þðà. Îò ðàÿ äî êðàÿ íà ñâåòà. Ïèåñè. - Âåëèêî Òúðíîâî, 1996 (ñúâìåñòíî ñ Ïåíêà Àíãåëîâà), 230 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Êðàóñ, Êàðë. Ñúñèïàíàòà ëèòåðàòóðà. // Âåñåëèÿò àïîêàëèïñè:. Åñòåòèêà è ëèòåðàòóðà íà âèåíñêèÿ fin de siecle. Ïëîâäèâ, 1996, ñ.112-126 (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Êàíåòè, Åëèàñ.Òàéíîòî ñúðöå íà ÷àñîâíèêà. - Âåëèêî Òúðíîâî, 1999, 158 ñ. (ñúâìåñòíî ñ Ï. Àíãåëîâà) (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Àñìàí, ßí. Êóëòóðíàòà ïàìåò. - Ñîôèÿ, 2001, 352 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Öåëàí, Ïàóë. Íè÷èÿòà ðîçà. Ñòèõîòâîðåíèÿ. Äâóåçè÷íî èçäàíèå. – Ñîôèÿ, 2001, 179 ñ. (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Michajlovsky, Stojan. Halbwahrheiten und Apophtegmata (Aphorismen). // Neue Sirene, Munchen,1999, Nr.10, S.117-120 (ïðåâîä) íà íåìñêè 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Podvarzatschov, Dimitar. Gedanken und Paradoxe (Aphorismen). // Neue Sirene, Munchen, 1999, Nr. 10, S.120-122 (ïðåâîä íà íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ralin, Radoj. Wildgewachse (Aphorismen). // Neue Sirene, Munchen, 1999, Nr.10, S.122-127 (ïðåâîä)íà íåìñêè 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Dimitrova, Blaga. Balkan-Hollen-Spiele (Terzinen). // Neue Sirene, Munchen, 1999, Nr.11, S.8-18 (ïðåâîä íà íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Nikolai Kantchev. Botschaften eines Fu?gangers. // Akzente, Munchen, 2003, Nr.4, S.354-363 (ïðåâîä íà íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ïóáëèêóâàíè ðåöåíçèè, ñòàíîâèùà è îòçèâè â íàó÷íè/àêàäåìè÷íè ñïèñàíèÿ Ïàâåë Ïåòêîâ. Ñúïîñòàâèòåëíî èçñëåäâàíå íà ãëîãîëíèòå âðåìåíà â íåìñêè è áúëãàðñêèÿ åçèê. // Ñúïîñòàâèòåëíî åçèêîçíàíèå.1995, ¹ 4-5, ñ.60-63 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ïóáëèêóâàíè ðåöåíçèè, ñòàíîâèùà è îòçèâè â íàó÷íè/àêàäåìè÷íè ñïèñàíèÿ Ilija Trojanov. Die Welt ist gro? und Hoffnung lauert uberall. // Elias Canetti. Internationale Zeitschrift fur transdisziplinare Kulturforschun. 2000, ¹3, S.53-56 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ïóáëèêóâàíè ðåöåíçèè, ñòàíîâèùà è îòçèâè â íàó÷íè/àêàäåìè÷íè ñïèñàíèÿ Emilia Baschewa. Objekte und Objektsatze im Deutschen und Bulgarischen. Frankfurt am Main/Berlin/Bern/Bruxelles/New York/Oxford/Wien: Peter Lang. Europaischer Verlagder Wissenschaften.2004. // Ñúïîñòàâèòåëíî åçèêîçíàíèå. 2005/2, ñ.133-135 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Ðîò, Þëèàíà / Êëàóñ Ðîò: Ñòóäèè ïî èíòåðêóëòóðíà êîìóíèêàöèÿ. Ñîôèÿ: Àêàäåìè÷íî èçäàòåëñòâî “Ìàðèí Äðèíîâ” 2007, 297 ñ (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Îðîøàêîâ, Õàðàëàìïè Ã.: Àôåðàòà “Áàòåíáåðã”. Ïëîâäèâ: Ëåòåðà, 2011, 718 ñ. (ïðåâîä îò íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Õóäîæåñòâåíîòâîð÷åñêà è ñïîðòíà äåéíîñò Sozialismus: Realitaten und Illusionen. Europaische Ethnologie. Wien 2005, 180 S (ïðåâîä íà íåìñêè) 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Die Polysemie des Pronomens man in der deutschen Gegenwartssprache und die Kontextbedingungen fur seine Monosemierung.// Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache.1981, ¹1, S.41-75. 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Die Polysemie des deutschen Pronomens man unter Berucksichtigung seiner Aquivalente im Bulgarischen. // Deutsch als Fremdsprache, 1981, ¹1, S.38-44 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ïóáëèêóâàíè ðåöåíçèè, ñòàíîâèùà è îòçèâè â íàó÷íè/àêàäåìè÷íè ñïèñàíèÿ Åëêà Äîáðåâà. Íåòîëåðàíòíîñò è íóëåâà òîëåðàíòíîñò â ñúâðåìåííèÿ áúëãàðñêè ïå÷àò. Êðèòè÷åñêè ëèíãâîñåìèîòè÷åí àíàëèç. Âåëèêî Òúðíîâî: Ôàáåð 2009. //Ëþáîñëîâèå. Ãîäèøíî ñïèñàíèå çà õóìàíèòàðèñòèêà. Øóìåíñêè óíèâåðñèòåò "Åï. Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè", ¹ 10/2009,135-138 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Zur bewussten Konfrontierung der Muttersprache mit der Fremdsprache.// Dokumentaion zur XI wissenschaftlichen Landeskonferenz bulgarischer Deutschlehrer. Sofia, 1981,S.60-65 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Ìîäàëíè êîíñòðóêöèè ñ ãëàãîëà “èìàì” â áúëãàðñêè åçèê íà ôîíà íà ñúîòâåòíèòå êîíñòðóêöèè â íåìñêè è àíãëèéñêè åçèê. // Ñáîðíèê äîêëàäè íà Þáèëåéíà íàó÷íàñåñèÿ, 20-22. îêòîìâðè 1981. Åçèêîçíàíèå. Øóìåí, 1982, ñ.96-105 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Ñëîâîîáðàçóâàíåòî êàòî ñðåäñòâî çà ñèíòàêòè÷íà è ñåìàíòè÷íà êîíäåíàöèÿ. // Åçèê è ëèòåðàòóðà, 1983, ¹6, ñ. 59-65 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Ìîäàëíèòå êîíñòðóêöèè sein + zu + Infinitiv è sam + za + nomen actionis.// Ñúïîñòàâèòåëíî åèêîçíàíèå, 1983, ¹1, ñ.35-43 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Íÿêîè ñèíòàêòè÷íè âúçìîæíîñòè çà ðåàëèçèðàíå íà ñòèëîîáðàçóâàùàòà ÷åðòà “àáñòðàêòíîñò – îáîáùåíîñò” â íàó÷íèÿ ñòèë íà íåìñêè è áúëãàðñêè åçèê. // Ãîäèøíèêíà ÂÏÈ Øóìåí, Ò.V²²²À,1984, ñ.57-78 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Verba sentiendi in Satzen mit man unter dem Aspekt des Sprachvergleichs (Deutsch-Bulgarisch). // Linguistische Arbeitsberichte, 1981, ¹29, S.56-59 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Univerbierungstendenzen im Funktionalstil der Wissenschaft unter dem Aspekt des Sprachvergleichs (Deutsch-Bulgarisch). // Deutsch als Fremdsprache,1985, ¹6, S.342-344 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Òåêñòîëèíãâèñòè÷íè àñïåêòè íà ñëîâîîáðàçóâàíåòî â íàó÷íàòà ïðîçà íà íåìñêè è áúëãàðñêè åçèê. // Òåîðèÿ è ïðàêòèêà íà íàó÷åí è íàó÷íî-òåõíè÷åñêè òåêñò.Ñîôèÿ, 1986, ñ.5-13 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Textlinguistische Aspekte der Wortbildung im Deutschen und Bulgarischen. // Archiv fur bulgarische Philologie. Sofia,1988, ¹1, S.57-65 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Das Definieren in Naturwissenschaftlichen Fachtexten. // Germanistisches Jahrbuch. Sofia, 1989, S.85-93 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Åñòåòè÷åñêà êîìóíèêàöèÿ – ÷óæäîåçèêîâà êîìóíèêàöèÿ - ÷óæäîåçèêîâî îáó÷åíèå. // Îáùóâàíå è êóëòóðà. Ñîôèÿ,1989, ñòð. 10-17 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Literaturwissenschaftliche Kompetenz und Landeskunde. // Germanistisches Jahrbuch. Sofia,1990, S.25-34 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Auslandsgermanistik: Fremdsprachenphilologie und/oder Deutschlehrerausbildung. // DAAD Dokumentationen & Materialien (Germanistentreffen BRD - Bulgarien -Rumanien). Bonn: DAAD 1993, S.393-401 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Stiltyp und Stilelemente als Informationsangebot. // ×óæäîåçèêîâî îáó÷åíèå, Ñîôèÿ 1993, ¹2, ñ.63-69 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Äîìèíèðàùè ñòèëèñòè÷íè åëåìåíòè â ïðîçàòà íà Âèåíñêèÿ èìïðåñèîíèçúì è ïðîáëåìè íà ïðåâîäà. // Ïðîô. Êîíñòàíòèí Ãúëúáîâ, îñíîâàòåë íà áúëãàðñêàòàãåðìàíèñòèêà. Ñîôèÿ: Ìîðàíã 1993, ñ.158-171 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Ñòàòèè Çà ñìèñúëà íà áåçñìèñëåíèòå íà÷èíàíèÿ. // Lettre Internationalå (Sofia). 1993, ¹4, ñòð. 74-78 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè Ìåòàôîðà çà ïðåâîäà. // Ôèëîëîãè÷åñêè èçñëåäâàíèÿ ². Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåâñòâî "Åï. Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè" 1995, ñ.145-150 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Masse und Macht auf bulgarisch. // Schriftenreihe der Elias Canetti Gesellschaft. Roehrig Universitatsverlag Vol.2, 1997, S.169-180 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ñáîðíèê Ñòàòèè Ubersetzen im Fremdsprachenunterricht = Interkulturelle Kommunikation? // Professional Development for Language Teacher und Trainer. Collected Papers. Bradford andIlkley Community College, 1997, p.169-178 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Äðóãè Ñòàòèè Õåðìåòè÷íî-õåðìåíåâòè÷íî: Îïèò çà èíòåðïðåòàöèÿ /è ïðåâîä/ íà åäíî ñòèõîòâîðåíèå îò Ïàóë Öåëàí. // Lettre internationale (Ñîôèÿ). 1998, ¹18, ñ.22-25 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Die Ubersetzung (in) der geretteten Zunge. // Schriftenreihe der Elias Canetti Gesellschaft. Roehrig Universitatsverlag, Vol.2, 1997, S.305-313 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Arthur Schnitzler in Bulgarien. // Internationale Zeitschrift fur Kulturwissenschaften Jura Soyfer. Wien, 1998, S.16-20 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Interkulturalitat erlebt. // Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, Munchen: iudicium, Vol.24, 1998, S.451-456 26.11.2013
Õîí. ïðîô. ä.ô.í. Àíà Ñòîåâà Äèìîâà Â ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòàòèè Ein Gedicht von Paul Celan als hermeneutischer Grenzfall und die (Un)moglichkeit seiner Ubersetzung. // Deutsch und Bulgarisch im Kontrast. Sprach- undliteraturwissenschaftliche Beitrage. Hildesheim/Zurich/New York, (=Germanistische Linguistik), Vol. 149-150, 1999, S.185-197 26.11.2013
Ñòðàíèöà2: 1/2,îáùî çàïèñè:98