print
Òúðñè Îáùà ñòàòèñòèêà Ïðåïîäàâàòåëè
string(3) "223"
ÔÕÍ / ÃÅÐÌÀÍÈÑÒÈÊÀ / Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà
Ñòðàíèöà: 1/3,îáùî çàïèñè:129
íàïðåä
Àâòîð Òèï Êàòåãîðèÿ Ïóáëèêàöèÿ Ðåäàêöèÿ
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè 1. Âèëõåëì Âóíä. Îñíîâè íà ïñèõîëîãèÿòà (1896) Ãëàâà XIII. Àôåêòèòå (Ïðåâîä îò íåìñêè åçèê). Â: ñï. Ëþáîñëîâèå, áð. 22/2022, 46-56. ISSN 1314-6033 (online). 28.02.2023
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Boycheva, S. Kirova, D. Sehen, Hîåren, Lesen. Mediengestuetzter Literaturunterricht In: Perspektiven und Chancen der Germanistik im 21. Jh. Veliko Tarnovo: Faber, 2012, 80 – 88. Öèòèðàíî â: Êèðîâà, Ä. Ó÷åáíè âèäåîêëèïîâå â ïîäêðåïà íà îáó÷åíèåòî ïî èñòîðèÿ íà íåìñêîåçè÷íàòà ëèòåðàòóðà â äèãèòàëíà ñðåäà. Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè. Òîì IV. Ñí. Áîé÷åâà, À. Äèìèòðîâà, Ä. Êèðîâà (Ñúñò.). Øóìåí: ÓÈ, 2021, 169-204, 170, ISSN: 2603-4298. (online). 01.07.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Ñíåæàíà Áîé÷åâà (2021): Ñâîå è ÷óæäî â åäèí ìíîãîëèê ñâÿò. Èíòåðêóëòóðíîñò è ‚îáðàçîâàíèå‘. Ìîíîãðàôèÿ. Øóìåí: ÓÈ \"Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè\", 2021, , ISBN 978-619-201-467-4. Öèòèðàíî â: Ôèéäåñ Áåðãìàí, ÇÀ ÄÈËÅÌÈÒÅ ÍÀ (×ÓÆÄÎ)ÅÇÈÊÎÂÎÒÎ ÎÓ×ÅÍÈÅ Â ÄÈÃÈÒÀËÍÀÒÀ ÅÐÀ. Â: Þáèëååí ñáîðíèê íà ñïèñàíèå „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“: Ôèëîëîãèèòå â äèãèòàëíîòî ñúâðåìèå – òðàäèöèè è ïðåäèçâèêàòåëñòâà. Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2021, ISSN: 2367-8348, 295-312, 299. 01.07.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Ñíåæàíà Áîé÷åâà (2002): Åçèêîâè ïðîñòðàíñòâà íà ìúë÷àíèåòî â òåêñòîâåòå íà Òîìàñ Áåðíõàðä. Çà ðåöåïöèÿòà íà Âèòãåíùàéíîâîòî íåêàçóåìî â èçáðàíè òåêñòîâå îò ïðîçàòà íà Òîìàñ Áåðíõàðä. Â. Òúðíîâî: ÏÈÊ, ISBN 954-736-983-3, Öèòèðàíî â: Daniela Stoyanova, PHRASEOLOGISMEN MIT SCHWEIGEN UND IHRE UEBERSETZUNG INS BULGARISCHE. Â: Þáèëååí ñáîðíèê íà ñïèñàíèå „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“: Ôèëîëîãèèòå â äèãèòàëíîòî ñúâðåìèå – òðàäèöèè è ïðåäèçâèêàòåëñòâà. Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2021, ISSN: 2367-8348, 271-282, 271. 01.07.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Boycheva/Kirova 2012: Boycheva, S.; Kirova, D. Sehen, Hoeren, Lesen. Mediengestuetzter Literaturunterricht V: Perspektivi i shansove na germanistikata prez ÕÕ² vek, Veliko Tarnovo: Faber, 2012, 80 – 88, ISBN 978-954-400-637-2. Öèòèðàíî â: Äàíèåëà Êèðîâà, Ó×ÅÁÍÈ ÂÈÄÅÎÊËÈÏÎÂÅ Â ÏÎÄÊÐÅÏÀ ÍÀ ÎÁÓ×ÅÍÈÅÒÎ ÏÎ ÈÑÒÎÐÈß ÍÀ ÍÅÌÑÊÎÅÇÈ×ÍÀÒÀ ËÈÒÅÐÀÒÓÐÀ  ÄÈÃÈÒÀËÍÀ ÑÐÅÄÀ. Áîé÷åâà, Ñ. Äèìèòðîâà, À. Êèðîâà, Ä. Â: Þáèëååí ñáîðíèê íà ñïèñàíèå „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“: Ôèëîëîãèèòå â äèãèòàëíîòî ñúâðåìèå – òðàäèöèè è ïðåäèçâèêàòåëñòâà. Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2021, ISSN: 2367-8348, 169-204, 168. 01.07.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Boytcheva, Sn. Fremdsprachigkeit in literarischen Texten – Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutsch schreibenden Bulgaren. In: Krause, Wolf-Dieter. Das Fremde und der Text: fremdsprachige Kommunikation und ihre Ergebnisse. Potsdam: Universitaetsverlag 2010, 153 – 163, ISBN: 978-3-86956-033-5. Öèòèðàíî â: Wolf-Dieter Krause, ZUR GESCHICHTE DER BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DEN GERMANISTISCHEN INSTITUTEN DER KONSTANTI- PRESLAVSKYUNIVERSITAET SCHUMEN UND DER UNIVERSITaeT POTSDAM Áîé÷åâà, Ñ. Äèìèòðîâà, À. Êèðîâà, Ä. Â: Þáèëååí ñáîðíèê íà ñïèñàíèå „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“: Ôèëîëîãèèòå â äèãèòàëíîòî ñúâðåìèå – òðàäèöèè è ïðåäèçâèêàòåëñòâà. Øóìåí: Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2021, ISSN: 2367-8348, 22-25, 24. 01.07.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Boycheva, Sn. Svoe i chuzhdo v edin mnogolik svyat. Interkulturnost i „obrazovanie“, Shumen: Universitetsko izdanie „Episkop Konstantin Preslavski“, 2021. Þáèëååí ñáîðíèê íà ñïèñàíèå „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“, 2021. Øóìåí: ÓÈ „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè“, ISSN 2367-8348 (print), ISSN 2603-4298 (online), 295-312, 299. 31.03.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Åçèêîâè ïðîñòðàíñòâà íà ìúë÷àíèåòî â òåêñòîâåòå íà Òîìàñ Áåðíõàðä. Çà ðåöåïöèÿòà íà Âèòãåíùàéíîâîòî íåêàçóåìî â èçáðàíè òåêñòîâå îò ïðîçàòà íà Òîìàñ Áåðíõàðä. Â. Òúðíîâî: ÏÈÊ. 2002. PHRASEOLOGISMEN MIT SCHWEIGEN UND IHRE UEBERSETZUNG INS BULGARISCHE. Þáèëååí ñáîðíèê íà ñïèñàíèå „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“, 2021. Øóìåí: ÓÈ „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè“, ISSN 2367-8348 (print), ISSN 2603-4298 (online), 271-282, 281. 31.03.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Die „bulgarischen“ Romane von Ilija Trojanow, Dimitre Dinev und Sibylle Lewitscharoff als Sprachraeume von Erinnerungskulturen. In: Stangl, Th. u.a. Donauperlen. Beitraege zur deutschen Sprache und Kultur in Bessarabien, Dobrudscha und Schwarzmeerraum. Forschungen zur deutschen Sprache in Mittel-, Ost- und Suedosteuropa FzDiMOS. Herausgegeben von Boris Blahak, Koloman Brenner, Ioan Lazarescu, Joerg Meier und Hermann Scheuringer, Band 12, 86-95, ISBN (pdf): 978-3-88246-465-8. file:///C:/Users/user/Desktop/FzDiMOS%20Band%2012–%20Donauperlen.pdf 04.03.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Ñòàòèè Äèàëîãúò íà êóëòóðèòå â ðîìàíèòå íà áúëãàðñêè è òóðñêè àâòîðè ìèãðàíòè Â: Áàëêàíèòå - åçèê, èñòîðèÿ, êóëòóðà . Ðåäêîëåãèÿ Êð. Ìóòàôîâà è äð. Âåëèêî Òúðíîâî: ÓÈ \"Ñâ. ñâ. Êèðèë è Ìåòîäèé\". ò. 6, 2019, ñ. 277 - 286. ISSN 1314-4065 25.02.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Áîé÷åâà, Ñ. Ñâîå è ÷óæäî â åäèí ìíîãîëèê ñâÿò. Èíòåðêóëòóðíîñò è ‚îáðàçîâàíèå‘. Ìîíîãðàôèÿ. Âòîðî ïðåðàáîòåíî è äîïúëíåíî èçäàíèå. Øóìåí: ÓÈ \\\\\"Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè\", 2021, ISBN 978-619-201-467-4. Öèòèðàíî â: Èëèÿçîâà, À. Ðàçëè÷íèÿò õîðèçîíò. Íåìñêèÿò êîãíèòèâíî-ëèíãâèñòè÷åí ìîäåë. Øóìåí; ÓÈ „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè“. 2021, 182 ñ. ISBN (print) 978-619-201-535-0, ISBN (online) 978-619-201-536-7, ñ. 17. 11.01.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Ìîíîãðàôèè Áîé÷åâà, Ñ. Ñâîå è ÷óæäî â åäèí ìíîãîëèê ñâÿò. Èíòåðêóëòóðíîñò è ‚îáðàçîâàíèå‘. Ìîíîãðàôèÿ. Âòîðî äîïúëíåíî èçäàíèå. Øóìåí: ÓÈ \\\\\\\"Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè\\\\\\\", 2021, ISBN 978-619-201-467-4. 11.01.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Ìîíîãðàôèè Ëèòåðàòóðà è ïàìåò. Êîìóíèñòè÷åñêàòà äèêòàòóðà â \"áúëãàðñêèòå\" ðîìàíè íà Èëèÿ Òðîÿíîâ, Äèìèòúð Äèíåâ è Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ. Ìîíîãðàôèÿ. Óíèâ. èçäàòåëñòâî íà ØÓ, 2018. 03.01.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Ìîíîãðàôèè Ñâîå è ÷óæäî â åäèí ìíîãîëèê ñâÿò. Èíòåðêóëòóðíîñò è ‚îáðàçîâàíèå‘. Ìîíîãðàôèÿ. Øóìåí: ÓÈ \\\"Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè\\\", 2020, ISBN 978-619-201-376-9. 03.01.2022
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Fremdsprachigkeit in literarischen Texten - Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutschschreibenden Bulgaren.Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause, 153-164. Öèòèðàíî â: Raluca Radulescu Der Generationenroman. (Trans-)Nationale Generationengeschichte(n): Dimitre Dinevs Engelszungen (2003) Requires Authentication De Gruyter | 2021 https://doi.org/10.1515/9783110612356-044 24.06.2021
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Öèòèðàíèÿ Áîé÷åâà, Ñí. Ëèòåðàòóðà è ïàìåò. Êîìóíèñòè÷åñêàòà äèêòàòóðà â „áúëãàðñêèòå“ ðîìàíè íà Èëèÿ Òðîÿíîâ, Äèìèòúð Äèíåâ è Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ. Øóìåí: ÓÈ „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè“, 2018. ISBN: 978-619-201-263-2. Öèòèðàíî â: ßíêîâà, Â. ÊÚÌ ÄÅÁÀÒÀ ÇÀ ÏÀÌÅÒÒÀ  ÏÎÑÒÌÎÄÅÐÍÈß ÑÂßÒ È Â ÃËÎÁÀËÍÀÒÀ ÅÏÎÕÀ: ÈÑÒÎÐÈ×ÅÑÊÀÒÀ ÏÀÌÅÒ, Ëþáîñëîâèå ò. 19 Êóëòóðíàòà ïàìåò, Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî “Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2019, 103-11, 108, ISSN 1314-6033. 24.06.2021
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Fremdsprachigkeit in literarischen Texten –Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutsch schreibenden Bulgaren. Das Fremde und der Text. Fremdsprachige Kommunikation und ihre Ergebnisse.Hrsg. Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitatsverlag Potsdam, 2010: 153-64.21.Marz 2015.Brandist, Craig.The Bakhtin Circle: Philosophy, Culture and Politics.London: Pluto Press. Öèòèðàíî â: Seiler, Anja Katharina, ”‚Literarisch inszenierte Sprachbiographien’ Familiengedachtnis, Liebe und Stadt in Dimitre Dinevs Engelszungen, Marica Bodrozics Das Gedachtnis der Libellen und Ilma Rakusas Mehr Meer. Erinnerungspassagen. ” PhD diss.,University of Tennessee, 2015, S. 59, 75, 78, 81.https://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/3519. 09.03.2021
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 17-28. (ãëàâà îò êîë. ìîíîãðàôèÿ, ñúàâòîðñòâî ñ Àíà Äèìîâà). Öèòèðàíî â: Ôåäåðàëüíîå ãîñóäàðñòâåííîå àâòîíîìíîåîáðàçîâàòåëüíîå ó÷ðåæäåíèåâûñøåãîîáðàçîâàíèÿ«ÑÈÁÈÐÑÊÈÉ ÔÅÄÅÐÀËÜÍÉ ÓÍÈÂÅÐÑÈÒÅÒ»Èíñòèòóò ôèëîëîãèè è ÿçêîâîé êîììóíèêàöèè Êàôåäðà ëèíãâèñòèêè è ìåæêóëüòóðíîé êîììóíèêàöèè ÁÀÊÀËÀÂÐÑÊÀß ÐÀÁÎÒÀ: ÑÎÇÄÀÍÈÅ ÎÁÐÀÇΠ«ÑÂÎÅÃλ È «×ÓÆÎÃλ  ÑÏÎÐÒÈÂÍÎÌÌÅÄÈÀÄÈÑÊÓÐÑÅ (ÍÀ ÌÀÒÅÐÈÀËÅ ÑÌÈ ÃÅÐÌÀÍÈÈ È ÑØÀ) Âûïóñêíèê ß.Ì. ßí÷åíêî, Íàó÷íé ðóêîâîäèòåëüêàíä. ôèëîë. íàóê, äîö. Ë.Ì. Øòåéíãàðò, Êðàñíîÿðñê, 2016, ñ. 23. http://elib.sfu-kras.ru/bitstream/handle/2311/26596/yanchenko_ya.m.pdf?sequence=2 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Anzeichen der Interkulturalitaet in ausgewahlten Texten von Thomas Bernhard. In: Maja Razbojnikova-Frateva, Hans-Gerd Winter (Hg.), Interkulturalitat und Nationalkultur in der deutschsprachigen Literatur Dresden: Thelem-Verlag, 2006, 333-340, ISBN 3-935712-98-7. Öèòèðàíî â: GERMANICA. Interkulturalitat und Nationalkultur in der deutschsprachigen Literatur: RAZBOJNIKOVA-FRATEVA, MAJA, HANS-GERDWINTER (Hrsg.) Fachdienst Germanistik. Sprache und Literatur in der Kritik deutschsprachiger Zeitungen, B. 26/ 04 2008, S. 5, Muenchen: ludicium Verlag ISSN 0175-2200. https://books.google.bg/books?id=UIAaAQAAMAAJ&q=snezhana+boycheva&dq=snezhana+boycheva&hl=bg&sa=X&ved=0ahUKEwiXq_qtxLjnAhUR06YKHbYjA_sQ6AEIQTAD 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Anzeichen der Interkulturalitaet in ausgewahlten Texten von Thomas Bernhard. In: Maja Razbojnikova-Frateva, Hans-Gerd Winter (Hg.), Interkulturalitat und Nationalkultur in der deutschsprachigen Literatur Dresden: Thelem-Verlag, 2006, 333-340, ISBN 3-935712-98-7. Öèòèðàíî â: Gordon Burgess: Interkulturalitat und Nationalkultur in der deutschsprachigen Literatur (Germanica. Jahrbuch der Germanistik in Bulgarien) by Maja Razbojnikova-Frateva and Hans-Gerd Winter, Zeitschrift fuer Germanistik, Neue Folge, Vol. 18, No. 2 (2008), pp. 453-455 Bern: Peter Lang AG, Review Reviewed Work(s): (ISSN 0323-7982), file:///C:/Users/user/AppData/Local/Temp/Sn_Boycheva-2.pdf, https://www.jstor.org/stable/23979237?seq=1, https://www.jstor.org/stable/23979190 http://docserver.ingentaconnect.com/deliver/connect/plg/03237982/v18n2/s6.pdf?expires=1581522593&id=0000&titleid=72010529&checksum=F5A891A3F3A9B802C903BAB14F18E3D3&fbclid=IwAR3cGMjO9EddplYNXDb4JQeHMdBu4owHSKgO0FfY-ayADpfca-Vz4H-mvHE 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Çà êîìóíèçìà è ïîñòêîìóíèçìà â ëèòåðàòóðíèòå ðåïîðòàæè íà Èëèÿ Òðîÿíîâ „Êó÷åøêè âðåìåíà. Ðåâîëþöèÿòà ìåíòå 1989” http://litermedia.com/index.php?ind=downloads&op=entry_view&iden=169 (22.01.2015) Öèòèðàíî â: Pavlova, B: Årinnerung und Gedaechtnis in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur. Germanistik in Bulgarien. NBU, 2015, 227- 234, 227. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Äâå ñåñòðè. Àðõåîëîãèÿ íà ìèòîâå è ðåàëíîñò â ðîìàíà íà Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ „Àïîñòîëîâ”. Â: Ãîäèøíèê íà Øóìåíñêèÿ óíèâåðñèòåò, ò. XXIIIA, Øóìåí: ÓÈ, 223-240. Öèòèðàíî â: Ïàâëîâà, Á.: Îáðàçúò íà Áúëãàðèÿ è áúëãàðèòå â ðîìàíà „Àïîñòîëîâ” îò Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ. Â: Íàó÷íèÿò Åâåðåñò – ìå÷òà èëè ðåàëíîñò. Ñúñò. Ìàãäàëåíà Êîñòîâà-Ïàíàéîòîâà. Àâàíãàðä Ïðèìà. Ñîôèÿ, 2015. 144-148, 145, 147. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Çà öåííîñòíèòå îðèåíòàöèè â äâå áúëãàðñêè åïîõè â ðîìàíà íà Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ „Àïîñòîëîâ”. – Â: Åïèñêîï Êîíñòàíòèíîâè ÷åòåíèÿ 2014, ò. 20, Øóìåí: ÓÈ, 199-210. Öèòèðàíî â: Ïàâëîâà, Á: Îáðàçúò íà Áúëãàðèÿ è áúëãàðèòå â ðîìàíà „Àïîñòîëîâ” îò Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ. Â: Íàó÷íèÿò Åâåðåñò – ìå÷òà èëè ðåàëíîñò. Ñúñò. Ìàãäàëåíà Êîñòîâà-Ïàíàéîòîâà. Àâàíãàðä Ïðèìà. Ñîôèÿ, 2015. 144-148, 145, 147. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Sehen, hoeren, lesen. Mediengestuetzte Literaturvermittlung. In: Dimova, A., Boycheva, S. (hg.): Perspektiven und Chancen der Germanistik im 21. Jahrhundert. Veliko Tarnovo: Faber, 2012, 80-88, (â ñúàâòîðñòâî ñ Ä. Êèðîâà). Öèòèðàíî â: Ñàâîâà, E.. Õóäîæåñòâåíèòå òåêñòîâå â îáó÷åíèåòî ïî íåìñêè åçèê êàòî ÷óæä, Ñîôèÿ: Ôàðàãî, 2015, 329, 331, 333. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 17-28 (â ñúàâòîðñòâî ñ À. Äèìîâà). Öèòèðàíî â: Ñàâîâà, Å. Õóäîæåñòâåíèòå òåêñòîâå â îáó÷åíèåòî ïî íåìñêè åçèê êàòî ÷óæä, Ñîôèÿ: Ôàðàãî, 2015, 241. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Sehen, hoeren, lesen. Mediengestuetzte Literaturvermittlung. In: Dimova, A., Boycheva, S. (hg.): Perspektiven und Chancen der Germanistik im 21. Jahrhundert. Veliko Tarnovo: Faber, 2012, 80-88 (â ñúàâòîðñòâî ñ Ä. Êèðîâà). Öèòèðàíî â: Savova, Å. .Zum Stellenwert literarischer Texte im Unterricht fur Deutsch als fremdsprache in Geschichte und Gegenwart. In: Traditionen, Herausforderungen und Perspektiven in der Germanistischen Lehre und Forschung: 90 Jahre Germanistik an der St.-Kliment-Ochridski-Universitaet Sofia : Akten der Jubilaeumskonferenz der Fachrichtung Deutsche Philologie 11.-12. Oktober 2013. Universitatverlag St. Kliment Ohridski, Sofia, 2015, pp. 759-772, 768. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Ñúáèòèÿòà â Êüîëí â íàâå÷åðèåòî íà 2016 ã. (Ïî ìàòåðèàëè îò íåìñêè åëåêòðîííè èçäàíèÿ). Â: Øóëèêîâ Ï. (îòã. ðåä.) Êðèìèíàëíîòî - ôàêòè è ôèêöèè. Øóìåí: Ôàáåð, 2016, 240-260. Öèòèðàíî â: Ïåòêîâà, Ä. Îáùèòå ãðàíèöè íà ðàçáèðàíåòî. Îáùèòå ãðàíèöè íà ðàçáèðàíåòî. Ñòåðåîòèïè è ïðåäðàçñúäúöè â ïðîöåñà íà îáó÷åíèåòî íà ïîäðàñòâàùèòå, 2016, http://litermedia.com/index.php?ind=downloads&op=entry_view&iden=221. ISSN 2534-8906. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Öèòèðàíèÿ Îáðàçè íà Áúëãàðèÿ è áúëãàðèòå â ñúâðåìåííè íåìñêîåçè÷íè ëèòåðàòóðíè òåêñòîâå. Âåëèêî Òúðíîâî: Ôàáåð, 2009. Öèòèðàíî â: ßíêîâà, Â. Òàòàðñêè îáðàçè â áúëãàðñêèÿ íàöèîíàëåí íàðàòèâ ïðåç XIX â. - Â: Áúëãàðñêè ôîëêëîð , ¹4, 2016 , 404-424, 404. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Ñ èìïàêò ôàêòîð Öèòèðàíèÿ Sehen, Hoeren, Lesen. Mediengestuetzter Literaturunterricht (â ñúàâòîðñòâî ñ Äàíèåëà Êèðîâà), â Ïåðñïåêòèâè è øàíñîâå íà ãåðìàíèñòèêàòà ïðåç ÕÕ² âåê, ÂåëèêîÒúðíîâî: Ôàáåð, 2012, 80-88. öèòèðàíî â: Ñàâîâà, Åëåíà (2016) Äèãèòàëíè ìåäèè è ðàáîòà ñ õóäîæåñòâåíè òåêñòîâå â îáó÷åíèåòî ïî íåìñêè åçèê êàòî ÷óæä â: ×óæäîåçèêîâî îáó÷åíèå, êíèæêà 6, ãîäèíà XLIII, 2016, ISSN 0205-1834. ñ. 652 - 665 – 11, èìïàêò ôàêòîð. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Ñúáèòèÿòà â Êüîëí â íàâå÷åðèåòî íà 2016 ã. (Ïî ìàòåðèàëè îò íåìñêè åëåêòðîííè èçäàíèÿ). Â: Øóëèêîâ Ï. (îòã. ðåä.) Êðèìèíàëíîòî - ôàêòè è ôèêöèè. Øóìåí: Ôàáåð, 2016, 240-260. Öèòèðàíî â: Äàí÷åâà, Ì. Ìåäèéíè èíòåðïðåòàöèè íà áåæàíñêàòà êðèçà. – Â: Äîáðåâà Å. (îòã. ðåä.) Íåïîçíàòè ïðèÿòåëè, ïîçíàòè íåïðèÿòåëè. Øóìåí: Ôàáåð, 2017. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Öèòèðàíèÿ Fremdsprachigkeit in literarischen Texten – Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutsch schreibenden Bulgaren. In: Krause, Wolf-Dieter (Hrsg.): Das Fremde und der Text. Fremdsprachige Kommunikation und ihre Ergebnisse. Potsdam 2010, S. 153-163, hier S. 160. Öèòèðàíî: Grazziella PREDOIU Grenzerfahrungen: Zu Dimitre Dinevs interkulturellem Roman Engelszungen, Konstanza, Band 43, 2018 | Department of Anglo-American and German Studies, 36-52, 49. http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2018/43/Predoiu.pdf 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ ÑÚÁÈÒÈßÒÀ  ÊÜÎËÍ Â ÍÀÂÅ×ÅÐÈÅÒÎ ÍÀ 2016 ã. (ÏÎ ÌÀÒÅÐÈÀËÈ ÎÒ ÍÅÌÑÊÈ ÅËÅÊÒÐÎÍÍÈ ÈÇÄÀÍÈß) Â: Øóëèêîâ Ï. (îòã. ðåä.). Êðèìèíàëíîòî - ôàêòè è ôèêöèè. Øóìåí: Ôàáåð, 2016, 240-260 ISSN 2603-4506 (Print), îíëàéí èçäàíèå: ISSN 2603-4514 (Online) ÑÅÎË. Öèòèðàíî â: Cheshmedzhieva-Stoycheva, D. Framing Muslims in the Bulgarian and the British Media Discourse. Seria Academica 23. Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî “Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2018, 35. ISBN 978-619-201-228-1. 05.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Öèòèðàíèÿ - Fremdsprachigkeit in literarischen Texten – Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutschschreibenden Bulgaren. In: Das Fremde und derText. Fremdsprachige Kommuniskation und ihre Ergebnisse. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 153-164 (ãëàâà îò ìîíîãðàôèÿ), file:///C:/Users/user/AppData/Local/Temp/fremde_text-1.pdf. Öèòèðàíî â: Äîáðåâà, Å: Das Fremde und der Text. Fremdsprachige Kommuniskation und ihre Ergebnisse - åäíà èíòåðåñíà è ìíîãî ïîëåçíà êíèãà. Ëþáîñëîâèå, 11, 2011, 141. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag,2010, 21-32, (â ñúàâòîðñòâî ñ À. Äèìîâà). file:///C:/Users/user/AppData/Local/Temp/fremde_text-1.pdf. Öèòèðàíî â: Äîáðåâà, Å.: Das Fremde und derText. Fremdsprachige Kommuniskation und ihre Ergebnisse - åäíà èíòåðåñíà è ìíîãî ïîëåçíà êíèãà. Ëþáîñëîâèå, 11, 2011, 139. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 17-28. (ñúàâòîðñòâî ñ Àíà Äèìîâà) ÖÈÒÈÐÀÍÎ Â: Ivanka Kamburova-Milanova, Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht. SPRACHE DER KULTUR UND KULTUR DER SPRACHE, Festschrift fuer Prof. Dr. sc. Ana Dimova, Herausgegeben von Pavel Petkov, Snezhana Boycheva und Antoaneta Dimitrova, unter Mitarbeit von Katalin Sebestyen, Veliko Tarnovo: Faber, 2012, 322. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 17-28. (â ñúàâòîðñòâî ñ À. Äèìîâà). Öèòèðàío â: Popova, À. Das Wortfeld Heimat-Fremde im Deutschen, Bulgarischen und Italienischen, Litermedia, 2013. ISSN 2534-8906. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Fremdsprachigkeit in literarischen Texten - Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutschschreibenden Bulgaren. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 149-160 (ãëàâà îò ìîíîãðàôèÿ). Öèòèðàío â: Popova, À. Das Wortfeld Heimat-Fremde im Deutschen, Bulgarischen und Italienischen, Litermedia, 2013. ISSN 2534-8906. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 17-28. ISBN: 978-3-86956-033-5 (ñúàâòîðñòâî ñ À. Äèìîâà) Öèòèðàíî â: Kamburova-Milanova, Ivanka, Êîmpetenzorientierung im Fremdsprachenunterricht, Bibliographie, Schumen: Universitaetsverlag, 2013, ISBN 978-954-577-808-7. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Äðóãè ïóáëèêàöèè Fremdsprachigkeit in literarischen Texten – Topoi der Fremdheit in der literarischen Sprache eines deutsch schreibenden Bulgaren. In: Krause, Wolf-Dieter (Hrsg.): Das Fremde und der Text. Fremdsprachige Kommunikation und ihre Ergebnisse. Potsdam 2010, S. 153-163, hier S. 160. Öèòèðàíî: Grazziella PREDOIU Grenzerfahrungen: Zu Dimitrå Dinevs interkulturellem Roman Engelszungen, Konstanza, Band 43, 2018 | Department of Anglo-American and German Studies, 36-52, 49. http://uniblaga.eu/wp-content/uploads/2018/43/Predoiu.pdf 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Èçâåñòèå Öèòèðàíèÿ Erinnerungskulturen in der Literatur. Aufarbeitung von Ideologemen in den Bulgarienromanen von Trojanow, Dinev und Lewitscharoff , Germanistik in Bulgarien, B.1, ÍÁÓ, 2015, 199-208. Germanistik in Bulgarien. Bd. 1. Hrsg. von Maria Grozeva, Nikolina Burneva, Reneta Kileva-Stamenova und Pavlina Stefanova. – Sofia: Nov bàlgarski universitet, 2015. 504 S.; Ill., Diagr. ISBN 978-954-535-893-7. Öèòèðàíî â: Germanistik Internationales Referatenorgan mit bibliographischen Hinweisen, s. 512, (4059), 2018 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston, ISSN 0016-8912 · E-ISSN 1865-9187. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Îáðàçè íà Áúëãàðèÿ è áúëãàðèòå â ñúâðåìåííè íåìñêîåçè÷íè ëèòåðàòóðíè òåêñòîâå. Âåëèêî Òúðíîâî: Ôàáåð, 2009. Öèòèðàíî â: Èëèÿçîâà, À. Öåííîñòíè îðèåíòàöèè â íåìñêàòà è áúëãàðñêàòà ôðàçåîëîãèÿ. Äèñåðòàöèÿ, 2019, 16. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Öèòèðàíèÿ Ëèòåðàòóðà è ïàìåò. Êîìóíèñòè÷åñêàòà äèêòàòóðà â „áúëãàðñêèòå“ ðîìàíè íà Èëèÿ Òðîÿíîâ, Äèìèòúð Äèíåâ è Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ. Øóìåí: ÓÈ „Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè“, 2018. Â: Äîáðåâà ðåöåíçèÿ, Ëþáîñëîâèå ò. 19 Êóëòóðíàòà ïàìåò, Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî “Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2019 ISSN 1314-6033, Íîâà êíèãà çà áúëãàðñêèòå ëèòåðàòóðíè ïàìåòè, 301-306. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Îáðàçè íà Áúëãàðèÿ è áúëãàðèòå â ñúâðåìåííè íåìñêîåçè÷íè ëèòåðàòóðíè òåêñòîâå. Âåëèêî Òúðíîâî: Ôàáåð, 2009, ISBN 978-954-400-169-8. Öèòèðàíî â: ßíêîâà, Â. Èñòîðè÷åñêà ïàìåò è îáðàçè íà ìèíàëîòî. Ïàðàäèãìà 2019, ñ. 59, áåë. 71, ISBN 9789543263936. 04.09.2020
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Öèòèðàíèÿ Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitàåtsverlag, 2010, 17-28. (â ñúàâòîðñòâî ñ À. Äèìîâà) Öèòèðàío â: Popova, À. Das Wortfeld Heimat-Fremde im Deutschen, Bulgarischen und Italienischen, Litermedia, 2013. ISSN 2534-8906. 14.12.2019
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ãîäèøíèê Ñòàòèè Äèàëîãúò íà êóëòóðèòå â ïðîèçâåäåíèÿòà íà áúëãàðñêè è òóðñêè àâòîðè ìèãðàíòè. Ãîäèøíèê íà Ôàêóëòåòà ïî õóìàíèòàðíè íàóêè. ÕÕÕÀ, Øóìåí: ÓÈ "Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè", 2019, ISSN 1311-7300. 14.12.2019
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ñáîðíèê Ñòóäèè Êñåíîëîãè÷íè àñïåêòè íà ïúòóâàíåòî// Íàó÷íà ïîðåäèöà „Ôèëîëîãè÷åñêè ðàêóðñè“. Òîì III. Ã. Ãåðîâà, À. Äèìèòðîâà, Ä. Êèðîâà (ñúñò.). Øóìåí: ÓÈ, 2019, 104-128, ISSN: 2367-8348. 14.12.2019
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  íàó÷íî ñïèñàíèå Ñòàòèè „Áúëãàðñêèòå“ ðîìàíè íà Èëèÿ Òðîÿíîâ, Äèìèòúð Äèíåâ è Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ - ïîñðåäíèöè íà êóëòóðíàòà ïàìåò â äåáàòà çà áëèçêîòî ìèíàëî íà Áúëãàðèÿ, Ëþáîñëîâèå ò. 19 Êóëòóðíàòà ïàìåò, Óíèâåðñèòåòñêî èçäàòåëñòâî “Åïèñêîï Êîíñòàíòèí Ïðåñëàâñêè”, 2019, ISSN 1314-6033, 161-181. 14.12.2019
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Ñòàòèè Das Fremde und das Eigene: philosophische, kulturelle und sprachliche Reflexionen. In: Das Fremde und der Text. Herausgegeben von Wolf-Dieter Krause. Potsdam: Universitaetsverlag, 2010, 17-28. (ãëàâà îò êîë. ìîíîãðàôèÿ, ñúàâòîðñòâî ñ Àíà Äèìîâà) 02.04.2019
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà  ðåôåðèðàíè èçäàíèÿ Ñòóäèè Óðáàíèñòè÷íèòå ïðîñòðàíñòâà êàòî òîïîñè íà ïàìåòòà (Äèìèòúð Äèíåâ: „Àíãåëñêè åçèöè“, Ñèáèëå Ëåâè÷àðîâ: „Àïîñòîëîâ“, Èëèÿ Òðîÿíîâ: „Êó÷åøêè âðåìåíà. Ðåâîëþöèÿòà ìåíòå 1989“, „Ñâåòúò å ãîëÿì è ñïàñåíèå äåáíå îòâñÿêúäå“) Â: Ãðàäúò – ïàìåò è ìåäèè, êí. 8, 2018-11-21 8, Èçä. Ôàáåð – Âåëèêî Òúðíîâî, Àâòîðñêè êîëåêòèâ – ÊÆÌÊ, ØÓ „Åï. Ê. Ïðåñëàâñêè”, Øóìåí, 300-324. Ñåðèÿ Îáùåñòâåíè êîìóíèêàöèè - ïå÷àòíî èçäàíèå: ISSN 2603-4506 (Print), îíëàéí èçäàíèå: ISSN 2603-4514 (Online), ðåôåðèðàíî è ðåöåíçèðàíî, âòîðè÷íà áàçà äàííè ÑÅÎË 02.04.2019
Ïðîô. ä.ô.í. Ñíåæàíà Ïåòðîâà Áîé÷åâà Äðóãè Äèñåðòàöèè Åçèêîâè ïðîñòðàíñòâà íà ìúë÷àíèåòî â òåêñòîâåòå íà Òîìàñ Áåðíõàðä. 02.04.2019
Ñòðàíèöà2: 1/3,îáùî çàïèñè:129